丝瓜视频

丝瓜视频
當前位置:首頁 > 學術科研 > 期刊雜志 > 详细内容
《英語文學研究》征稿啓事
发布时间:2020/4/25  阅读次数:77  字体大小: 【】 【】【
 

刊物介紹

       《英語文學研究》是由北京外國語大學創辦的學術集刊,專門刊載以英語創作的文學爲研究對象的文章,每期包括論文、書評、訪談以及文論名著導讀等欄目(訪談爲機動欄目,其余爲常設欄目),涵蓋英國、美國、愛爾蘭、澳大利亞、加拿大、新西蘭等主要英語國家和以英語爲官方語言的國家的文學作品和文化理論,側重于經典文學研究和現當代文學理論與文學批評研究。每期將刊發文章10–12篇,其中原創性論文8–10篇,書評和訪談各1篇。歡迎海內外學界同仁踴躍賜稿!

稿件要求如下:

1)原創性論文要求具有較新的觀點;或在研究過程中采用新的理論視角、研究方法;寫作規範,方法科學,論證圍繞核心觀點展開,長度爲10,000至1,6000字左右。

2)书评主要针对近三年出版的英语文学理论和批评论著,以研究性评论为主,内容涉及该书的选题、价值、特点、研究方法以及不足之处,限 8,000 字以内。

3)訪談對象應爲國內外知名學者和批評家,長度10,000  字左右。本刊只接受稿件電子版,電子郵箱:lit_in_english@163.com。

本刊由張劍和趙國新分別擔任正、副主編,由張中載擔任編委會主任。





本刊用稿體例說明


01

文章標題

●提供中、英文文章標題。文章標題和文内小标题尽量简明扼要。

02

內容提要

●提供中、英文內容提要。中文內容提要篇幅为 200 — 300字。力求充分说明文章的核心、论证方法及研究价值,语言精确、文字通畅。

03

關鍵詞

●中文;3 —5 个;用分号隔开。

04

正文

●正文统一使用 Word 文档、通栏、宋体、五号字著录。正文内出现的阿拉伯数字、英(西)文与英文參考文獻,全部使用 Times New Roman 字体;中文字与字之间、字与标点之间不空格。

05

文內注釋及格式

5.1.  

●引文在150字以內,無需換行另起;

5.2.

●引文超过 150  字换行另起;上下各空一行;第一行缩进 4 格,以下各行缩进 2 格。

●夾注置于最后一个标点符号之后。引诗超过 8 行换行另起,规则同上。

5.3 .

●如有对文中不详细的地方进行解释说明,请以脚注方式列出,格式为每页重新编码,依次为:①、②、③......, 依次类推,且脚注文本需要两端对齐,

如:

①    在西方文化傳統中,假面舞會被理解爲一種具有狂歡性質的社會形式,它使參加者從控制人們日常生活的文化範疇中解脫出來,並對此進行一番嘲谑反諷的評價。喬裝改變來參加假面舞會,這可以暫時顛覆自我與他人之間舊有的關系。女性主義文學/文化研究認爲,女性的傳統角色和女性氣質等究其實質不過是一種社會性表演而已,是女性在父權制社會的生存策略和表征方式,不足以代表女性體驗的本質特征和真實想法。

5.4.

● 凡外国人名、书名、地名、报纸名称和关键术语等(包括文学和非文学作品中出现的外国名字和术语),在文章中首次出现必须注明英文原名,并置于括号之中。

06

參考文獻

●凡文内引用部分均应注明出处,并以文末參考文獻的方式中有所体现,并在正文中以相对应的文内注释方式括注(详见5和7);

●排序为先外文文献,后中文文献;外文文献按人名正常全称排序,均需大写,同时除名之外其余均用首字母表示,其中间省去任何标点符号,如(SIMPSON A B)、(NAJMI S);中文文献则按人名姓氏拼音排序;

●长达两行及以上的參考文獻从第二行起需缩进两格。

6.1.英文文獻

●出版城市如有一個以上,只著錄第一個;

●出版社只著录出版商主词;冠词,Co.、Corp.、Inc.、Ltd. 等商业性缩写词,及

House、Press 等图书公司名称皆省略;

●大学出版社简写为 UP 或 U of … P。

6.1.1.單個作者

如:

ARAC J, 1987. Criticial genealogies [M]. New York:Columbia UP: 305-307.(如文内多次出现,此处省去页码,页码标注与文内,详见7)。

6.1.2.同一作者有兩種或兩種以上文獻

●按出版年代升序排序,如同一年代有多種文獻,按文獻首字母排序並在出版年代+a、+b、+c......,予以區分,其他格式不變。

如:

LESSING D, 1994. Under my skin: volume one of my autobiography, to 1949 [M]. New York:Harper Collins: 52.

LESSING D, 2003a. Little Tembi  [M]//This was the old chief’s country: collected African short stories. Vol.1. London: Flamingo, Harper Collins.

LESSING D, 2003b. The old chief Mshlanga [M]//This was the old chief’s country: collected African short stories. Vol.1. London: Flamingo, Harper Collins.

6.1.3.合著  

●第一個作者、第二個作者姓名均常規書寫,中間用逗號隔開;

●如有兩個及以上著者,均需全部錄出。

如:

JOHNSON E L, MORGAN P, 1997.  Introduction: the haunting of Jean Rhys  [M]// Twenty-first century approaches. Eds, Erica L Johnson &  Patrica Moran. Edinbugh:Edinburgh UP:10.

6.1.4.    析出文獻

●如果析出文獻只在文中引用一次,此處則需注明頁碼;

如:

CHAE M H, 2001/2002. Gender and ethnicity in identity formation [J]. The New Jersey journal of professional counseling, (56):19.

●如果析出文獻在文中多次引用,此處則需注明文獻的起止頁碼,同時文內夾注依次

注明頁碼,參見7。

如:

ALCORN M W Jr., BRACHER M. 1985. Literature, psychoanalysis, and the

reformation of the self: a new direction for reader-response theory [J].

PMLA, 100(3): 342-354.

6.1.5編譯

●如有两个以上编者,只著录第一编者,其余用 et al. 表示。eds.放在et al.之后;

如:

MIEKE B et al. eds., 1999. Acts of memory:cultural recall in the present [M]. Hanover and London: UP of New England.

●如文献出自合集,作者名称放于首位,而编者放于书名之后,单个编辑用Ed,两个及之上用 Eds;

如:

JOHNSON S, 2009. The history of Raselas,prince of Abissinia  [M]. Ed,Thomas Keymer. Oxford: Oxford UP: 116-117.

MURNANE B, 2014. Gothic translation: Germany, 1760-1830  [M]// The gothic world. Eds, Glennis Byron and Dale Townshend. London: Routledge:233-237.

●如有譯者,則譯者放于書名之後,其譯者全名之前+Trans,。

如:

RICOEUR P, 1970. Freud and  philosophy: an essay on interpretation. Trans, Denis Savages. New Haven: Yale UP: 32.

6.1.6.電子出版物

●電子出版物的著錄標准與印刷出版物的著錄標准基本無異;

只需在出版信息表明“Web.”,並著錄訪問網站的年月日;

●已經出版的需著錄相關出版信息,未出版的需著錄電子版的出版時間及主辦機構名稱。

如:

ROBERT F B, 1997. Noam Chomsky: A life of dissent. Cambridge: MIT P, 1997. Web. 8 May.

STUART M S, 2009.  “Keats and the chemistry of poetic creation.”  PMLA,  85 (1970): 268-277.  Web. 4 Jan.

6.1.7.  其他西文文獻

●其他西文文獻著錄標准與英文文獻相同。

如:

AMLTE W, 1999.  “Schwere Transporte. überlegungen mit der achten Duineser Elegien.”   In: Wolfram Groddeck (Hg.): Interpretationen. Gedichte von Rainer Maria Rilke. Stuttgart: Philipp Reclam jun: 157-180.

6.2.中文文獻    

6.2.1.單個作(編)者

如:

陈璟霞,2007.多丽斯·莱辛的殖民模糊性:对莱辛作品中殖民隐喻比喻的研究[M]//北京:中国人民出版社. (如文内多次出现,此处省去页码,文内夾注分别依次注明页码,详见7)。

钱青主编,2006. 英国19世纪文学史[M]. 北京:外语与教学研究出版社:310. (如文内多次出现,此处省去页码,文内夾注分别依次注明页码,详见7)。

6.2.2.同一作者有兩種或兩種以上文獻

●按出版年代升序排序;

●如同一年代有多種文獻,按文獻首字母排序並在出版年代+a、+b、+c......,予以區分,其他格式不變。

如:

于雷,2014a.愛倫·坡與“南方性”  [J].當代外國文學(3):5-20.

于雷,2014b.从“共济会”到“最后一块石头”:论《一桶艾蒙提拉多酒》中的“秘密写作”  [J]. 国外文学(3):94-101+158-159.

于雷,2015c. 当代国际坡研究的“视觉维度”:兼评《坡与视觉艺术》(2014)  [J].当代外国文学(4):142-149.

6.2.3.合著(編)

●文獻爲兩人或兩人以上合著(編)時,需要全部錄出。

如:钱乘旦,陈晓津,1991. 在传统与变革之间:英国文化模式溯源[M].杭州:浙江人民出版社.

6.2.4.  析出文獻

●如析出文獻只在文中引用一次,則需要注明頁碼,

如:童明:2011.暗恐/非家幻覺[J].外國文學,(4):108.

●如析出文献在文中多次引用,则此处需要注明文献的起止页码,同时文内夾注依次注明頁碼,參見7。

如:朱虹,1997. 从特罗洛普想到的[M]//英国小说的黄金时代:1813-1873. 北京:中国社会科学院出版社.

6.2.5.  其他西文文獻

●如以其他西文翻译文献,译文应始终采用同一种语言;译文格式与文献著录格式相同。(参见 6.1.6)

07

夾注

●两个及以上的作者在文内夾注中注明一位,其余用“等”或“et al”代替,

如:(钱乘旦 等,2002);(Alcorn et al,1985);

7.1

●如文内同一作者同一作品只被引一次,中文注释为(姓名,出版年代),页码标注在參考文獻中。

如:(羅良功,2008);

●文内同一作者同一作品只被引一次,英文注释为(名,出版年代),页码标注在參考文獻中。如:(Gates,1988)。

7.2.

●如文內同一作者同一作品被引兩次及以上,中文注釋爲(姓名,出版年代)頁碼,

如:(罗良功,2008)页码,即同一段引文涉及多个页码,需尽数依次标出,并以逗号隔开,但最后一个页码不需要任何标点符号,如:(罗良功,2008)6,8,21,42 ,參考文獻中不需再次出现页码。

●文內同一作者同一作品被引兩次及以上,英文注釋爲(名,出版年代)頁碼,如:(Gates,2008)頁碼,即同一段引文涉及多個頁碼,需盡數依次標出,並以逗號隔開,但最後一個頁碼不需要任何標點符號,

如:(Gates,2008)6,8,21,42 ,參考文獻中不需再次出现页码。

08

項目基金

●每篇論文不超過兩項;論文經編輯部定稿後一般不接受追加項目。

09

作者簡介

●包含姓名、學位、工作單位、職稱、研究領域、郵政編碼、通訊地址、電子信箱。

10

其他說明

●本用稿體例中沒有涉及的其他特殊情況,再行具體情況具體處理。




上一篇:外國語言文學類核心期刊投稿體驗 下一篇:沒有了!
我要評論
  • 匿名發表
  • [添加到收藏夾]
  • 发表评论:(匿名發表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登錄
最新評論
所有評論[0]
    暫無已審核評論!
_______
________
__歡迎賜稿加入收藏教學反饋友情鏈接給我留言
Copyright©江蘇南京19-02-28【蘇ICP備19008385號-1】根根的個人主頁®Copied&Created